Università degli Studi di Perugia

Navigazione

Contenuto principale

Insegnamento: Lingue portoghese-brasiliana III

Corso di laureaCorso di laurea in Lingue e culture straniere [L-11] D. M. 270/2004
SedePerugia
CurriculumInglese/Spagnolo/Portoghese - Brasiliano - Regolamento 2011
Modalità di valutazione

Esame finale (preceduto da esoneri in itinere) dei due moduli, con voto unico.

Statistiche voti esami

Ancora non disponibili.

Calendario prove esame

Ancora non disponibile.

Unità formative opzionali consigliate

No.

DocenteVera Lucia DE OLIVEIRA
TipologiaA scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
AmbitoA SCELTA DELLO STUDENTE
SettoreL-LIN/09
CFU6
Modalità di svolgimentoConvenzionale
Programma

I MODULO:
a) Analisi comparata delle strutture morfolessicali dell'italiano e del portoghese (norma continentale).
b) Fraseologia comparata.
II MODULO:
a) Traduzione di testi letterari brevi (prosa e poesia) dal portoghese (norma continentale) all'italiano.

Supplement

Analisi comparata delle strutture morfolessicali dell'italiano e del portoghese (norma continentale). Fraseologia comparata .
Traduzione di testi letterari brevi (prosa e poesia) dal portoghese (norma continentale) all'italiano.

Metodi didattici

Lezioni frontali. Esercitazioni.

Testi consigliati

Bibliografia di riferimento per il primo modulo:
Gli appunti delle lezioni (nel corso delle quali verrà fornito del materiale in fotocopia e/o sotto forma di dispensa) compensano in parte la bibliografia sotto riportata [vario materiale teorico e pratico sarà fornito mediante la piattaforma Moodle: http://estudium.unipg.it/newlettere/].
- P. C. de Paiva Limão. Il Tempo e l'Aspetto del “Perfetto Composto” in portoghese e in italiano. Edizioni dell'Urogallo. Perugia 2010 (testo base/obbligatorio).
- M. H. Mira Mateus et al. Gramática da Língua Portuguesa. Caminho. Lisboa 2003 (consigliato);
- G. Lanciani e G. Tavani. Grammatica portoghese. Ed. Universitarie. Milano 1993 (consigliato).
DIZIONARI:
- G. Mea. Dizionario Italiano-Portoghese / Portoghese-Italiano. Porto Editora / Zanichelli. 2 voll. Porto / Bologna 2009 o ed.ni successive (obbligatorio);
- Dicionário da Língua Portuguesa. Porto Editora. Porto 2006 (consigliato).

Risultati apprendimento

I MODULO:
COMPETENZE SCRITTE: Traduzione passiva di testi di carattere giornalistico e saggistico dal portoghese (norma continentale) all'italiano.
COMPETENZE ORALI: Capacità di individuare e comprendere espressioni caratteristiche del linguaggio parlato e scritto del portoghese (norma continentale). Espressione corretta e scorrevole su argomenti storico-culturali e di attualità.(Livello B2).
II MODULO:
COMPETENZE SCRITTE: Traduzione di testi letterari dal portoghese (norma continentale) all'italiano.
COMPETENZE ORALI: Commento linguistico di traduzioni dal portoghese (norma continentale) all'italiano con l'individuazione delle principali differenze strutturali della lingua.(Livello B2+).

Periodo della didattica

I Modulo: I semestre.
II Modulo: II semestre.

Calendario della didattica

Ancora non disponibile.

Attività supporto alla didattica

No.

Lingua di insegnamentoItaliano
Frequenza

Frequenza Obbligatoria (Vedi Note).

Sede

Via del Verzaro. Aula da destinare.

Ore
Teoriche36
Pratiche0
Studio individuale114
Didattica Integrativa0
Totale150
Anno3
PeriodoI semestre II semestre 
Note

Fermo restando che la valutazione si compone di un voto unico finale verbalizzato nel corso delle date degli esami a calendario, è predisposto, al termine di ogni modulo, un esonero, al quale possono accedere solo gli studenti frequentanti.
Le certificazioni o autocertificazioni delle assenze alle lezioni non sono valide con riferimento ai singoli moduli, ma solo quando lo studente sostiene l'esame (in parte o nella sua interezza) nelle date a calendario.
A ciascuno dei due moduli di cui si compone il corso ufficiale del/dei docente/i (i soli che "assegnano" crediti) corrispondono 40 ore di esercitazioni e attività di laboratorio, tenute presso il CLA (Centro Linguistico d'Ateneo), che fornisce strumenti e materiali fondamentali per il raggiungimento del livello (finale) B2/B2+ di competenza linguistica secondo il Quadro Comune del Consiglio d'Europa e corrispondente al DIPLE (Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira). Del resto,presso il CLA, lo studente dovrà sottoporsi, alla fine di ogni ciclo di esercitazioni, ad un test di livello, rispettivamente B2 e B2+, da considerarsi preliminari (e con validità di un anno), rispettivamente, agli esami del primo e del secondo modulo (scritti) da sostenere con il docente responsabile.

Orario di ricevimento

mercoledì, 10 - 12 hs.

Sede di ricevimento

Facoltà di Lettere e Filosofia
Via del Verzaro, 49 - Perugia

Codice ECTS2013 - 3796

Inizio pagina

Approfondimenti