Università degli Studi di Perugia

Navigazione

Contenuto principale

Insegnamento: Lingue portoghese e brasiliana II

Corso di laureaCorso di laurea in Lingue e letterature moderne [LM-37] D. M. 270/2004
SedePerugia
CurriculumInglese/Spagnolo/Portoghese-Brasiliano - Regolamento 2012
Modalità di valutazione

Esame finale (preceduto da esoneri in itinere) dei tre moduli, con voto unico.

Statistiche voti esami

Ancora non disponibili.

Calendario prove esame

Ancora non disponibile.

Unità formative opzionali consigliate

Non previste.

DocentePaula Cristina DE PAIVA LIMAO
TipologiaA scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
AmbitoA SCELTA DELLO STUDENTE
SettoreL-LIN/09
CFU9
Modalità di svolgimentoConvenzionale
Programma

PRIMO MODULO:
Linguistica descrittiva del portoghese: a) Fonetica: trascrizione fonetica; fonetica articolatoria e percettiva; variazioni dialettali; aspetti prosodici della fonologia; interazione fonologia-morfologia; b) Sintassi: struttura dei costituenti; categorie sintattiche e nucleari; funzioni sintattiche e tipi di frase; c) Semantica: predicazione; costruzione aspettuale; il tempo come categoria deittica.
SECONDO MODULO:
Linguistica applicata del portoghese e Linguistica contrastiva (specificatamente quanto ai due sistemi verbali portoghese e italiano): a) Peculiarità semiotica e linguistica della lingua parlata; b) Analisi delle principali caratteristiche della lingua parlata; c) Analisi di Corpora. (Livello C2-)
TERZO MODULO:
Lessicografia, dizionaristica e terminologia portoghese: a) analisi diacronica e sincronica della lessicografia e dizionaristica in Portogallo; b) tipologia e struttura dei dizionari (concetti e analisi della macrostruttura e microstruttura); c) i dizionari bilingue portoghese/italiano e italiano/ portoghese; d) I Glossari terminologici: concetti, scheda terminologica, esempi. (Livello C2).

Supplement

Linguistica descrittiva, applicata e contrastiva del portoghese. Lessicografia, dizionaristica e terminologia portoghese.

Metodi didattici

 

PRIMO MODULO:
(COMPETENZE SCRITTE E ORALI) Capacità di individuare a livello testuale le caratteristiche fondamentali della struttura della lingua portoghese e di descrivere i suoi parametri funzionali e teorici.
SECONDO MODULO:
(COMPETENZE SCRITTE E ORALI) Capacità di individuare le caratteristiche fondamentali della struttura della lingua portoghese e di descrivere i suoi parametri funzionali e teorici, anche in rapporto (contrasto) alla lingua italiana.
TERZO MODULO:
(COMPETENZE SCRITTE E ORALI) Descrizione, in portoghese, degli argomenti svolti.

Testi consigliati

Gli appunti delle lezioni (nel corso delle quali verrà fornito del materiale in fotocopia e/o sotto forma di dispensa) compensano in parte la bibliografia sotto riportata quanto ai testi specifici sulla traduzione [vario materiale teorico e pratico sarà fornito mediante la piattaforma Moodle: http://estudium.unipg.it/newlettere/].
TESTI:
- P. C. de Paiva Limão. Il Tempo e l'Aspetto del "Perfetto Composto in portoghese e in italiano. Edizioni dell'Urogallo. Perugia 2010 (testo base/obbligatorio);
- I. H. Faria et al. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Editorial Caminho. Lisboa 1996 (testo consigliato);
- M. R. Delgado Martins. Ouvir falar. Introdução à fonética do Português. Editorial Caminho. Lisboa 1988 (testo consigliato);
- M. H. Costa Campos e M. F. Xavier. Sintaxe e Semântica do Português. Universidade Aberta. Lisboa 1991 (testo consigliato);
- M. H. Mira Mateus et al. Fonética, Fonologia e Morfologia do Português. Universidade Aberta. Lisboa 1990 (testo consigliato);
- E. Paiva Raposo. Teoria da Gramática. A Faculdade da Linguagem. Editorial Caminho. Lisboa 1992 (testo consigliato);
- J. Fonseca. Estudos de Sintaxe, Semântica e Pragmática do Português. Porto Editora. Porto 1993 (testo consigliato).
DIZIONARI:
- G. Mea. Dizionario Italiano-Portoghese / Portoghese-Italiano. 2 voll. Porto Editora / Zanichelli. Porto / Bologna, 2009 o ed.ni successive (obbligatorio);
- Antônio Houaiss et al. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Editora Objetiva. Rio de Janeiro 2004 o ed.ni successive (consigliato).

Risultati apprendimento

Vedi Note.

Periodo della didattica

I e II Modulo: I semestre.
III Modulo: II semestre.

Calendario della didattica

 Ancora da stabilire.

Attività supporto alla didattica

Nessuna.

Lingua di insegnamentoItaliano
Frequenza

Obbligatoria. (Vedi Note).

Sede

Via del Verzaro. Aula da stabilire.

Ore
Teoriche54
Pratiche0
Studio individuale171
Didattica Integrativa0
Totale225
Anno2
PeriodoI semestre II semestre 
Note

Fermo restando che la valutazione si compone di un voto unico finale verbalizzato nel corso delle date degli esami a calendario, è predisposto, al termine di ogni modulo, un esonero, al quale possono accedere solo gli studenti frequentanti.
Le certificazioni o autocertificazioni delle assenze alle lezioni non sono valide con riferimento ai singoli moduli, ma solo quando lo studente sostiene l'esame (in parte o nella sua interezza) nelle date a calendario.
A ciascuno dei primi due moduli e al terzo modulo di cui si compone il corso ufficiale del docente (i soli che "assegnano" crediti) corrispondono, rispettivamente, 20 ore e 40 ore di esercitazioni e attività di laboratorio, tenute presso il CLA (Centro Linguistico d'Ateneo), che fornisce strumenti e materiali fondamentali per il raggiungimento del livello (finale) C2-/C2 di competenza linguistica secondo il Quadro Comune del Consiglio d'Europa e corrispondente al DUPLE (Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira). Del resto, presso il CLA, lo studente dovrà sottoporsi, alla fine di ogni ciclo di esercitazioni, ad un test di livello, livello C2- e livello C2, da considerarsi preliminare (e con validità di un anno), rispettivamente, all'esame del primo e del secondo modulo e all'esame del terzo modulo (scritti e/orali) da sostenere con il docente responsabile.

Orario di ricevimento

Mercoledì dalle 15 alle 17

Sede di ricevimento

Studio via Verzaro, 49

Codice ECTS2013 - 3821

Inizio pagina

Approfondimenti