| Docente | Paula Cristina DE PAIVA LIMAO |
|---|
| Tipologia | A scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a) |
|---|
| Ambito | A SCELTA DELLO STUDENTE |
|---|
| Settore | L-LIN/09 |
|---|
| CFU | 9 |
|---|
| Modalità di svolgimento | Convenzionale |
|---|
| Programma | PRIMO MODULO: Linguistica descrittiva del portoghese: a) Fonetica: trascrizione fonetica; fonetica articolatoria e percettiva; variazioni dialettali; aspetti prosodici della fonologia; interazione fonologia-morfologia; b) Sintassi: struttura dei costituenti; categorie sintattiche e nucleari; funzioni sintattiche e tipi di frase; c) Semantica: predicazione; costruzione aspettuale; il tempo come categoria deittica. SECONDO MODULO: Linguistica applicata del portoghese e Linguistica contrastiva (specificatamente quanto ai due sistemi verbali portoghese e italiano): a) Peculiarità semiotica e linguistica della lingua parlata; b) Analisi delle principali caratteristiche della lingua parlata; c) Analisi di Corpora. (Livello C2-) TERZO MODULO: Lessicografia, dizionaristica e terminologia portoghese: a) analisi diacronica e sincronica della lessicografia e dizionaristica in Portogallo; b) tipologia e struttura dei dizionari (concetti e analisi della macrostruttura e microstruttura); c) i dizionari bilingue portoghese/italiano e italiano/ portoghese; d) I Glossari terminologici: concetti, scheda terminologica, esempi. (Livello C2). |
|---|
| Supplement | Linguistica descrittiva, applicata e contrastiva del portoghese. Lessicografia, dizionaristica e terminologia portoghese. |
|---|
| Metodi didattici | PRIMO MODULO: (COMPETENZE SCRITTE E ORALI) Capacità di individuare a livello testuale le caratteristiche fondamentali della struttura della lingua portoghese e di descrivere i suoi parametri funzionali e teorici. SECONDO MODULO: (COMPETENZE SCRITTE E ORALI) Capacità di individuare le caratteristiche fondamentali della struttura della lingua portoghese e di descrivere i suoi parametri funzionali e teorici, anche in rapporto (contrasto) alla lingua italiana. TERZO MODULO: (COMPETENZE SCRITTE E ORALI) Descrizione, in portoghese, degli argomenti svolti. |
|---|
| Testi consigliati | Gli appunti delle lezioni (nel corso delle quali verrà fornito del materiale in fotocopia e/o sotto forma di dispensa) compensano in parte la bibliografia sotto riportata quanto ai testi specifici sulla traduzione [vario materiale teorico e pratico sarà fornito mediante la piattaforma Moodle: http://estudium.unipg.it/newlettere/]. TESTI: - P. C. de Paiva Limão. Il Tempo e l'Aspetto del "Perfetto Composto in portoghese e in italiano. Edizioni dell'Urogallo. Perugia 2010 (testo base/obbligatorio); - I. H. Faria et al. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Editorial Caminho. Lisboa 1996 (testo consigliato); - M. R. Delgado Martins. Ouvir falar. Introdução à fonética do Português. Editorial Caminho. Lisboa 1988 (testo consigliato); - M. H. Costa Campos e M. F. Xavier. Sintaxe e Semântica do Português. Universidade Aberta. Lisboa 1991 (testo consigliato); - M. H. Mira Mateus et al. Fonética, Fonologia e Morfologia do Português. Universidade Aberta. Lisboa 1990 (testo consigliato); - E. Paiva Raposo. Teoria da Gramática. A Faculdade da Linguagem. Editorial Caminho. Lisboa 1992 (testo consigliato); - J. Fonseca. Estudos de Sintaxe, Semântica e Pragmática do Português. Porto Editora. Porto 1993 (testo consigliato). DIZIONARI: - G. Mea. Dizionario Italiano-Portoghese / Portoghese-Italiano. 2 voll. Porto Editora / Zanichelli. Porto / Bologna, 2009 o ed.ni successive (obbligatorio); - Antônio Houaiss et al. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Editora Objetiva. Rio de Janeiro 2004 o ed.ni successive (consigliato). |
|---|
| Risultati apprendimento | Vedi Note. |
|---|
| Periodo della didattica | I e II Modulo: I semestre. III Modulo: II semestre. |
|---|
| Calendario della didattica | Ancora da stabilire. |
|---|
| Attività supporto alla didattica | Nessuna. |
|---|
| Lingua di insegnamento | Italiano |
|---|
| Frequenza | Obbligatoria. (Vedi Note). |
|---|
| Sede | Via del Verzaro. Aula da stabilire. |
|---|
| Ore | | Teoriche | 54 |
|---|
| Pratiche | 0 |
|---|
| Studio individuale | 171 |
|---|
| Didattica Integrativa | 0 |
|---|
| Totale | 225 |
|---|
|
|---|
| Anno | 2 |
|---|
| Periodo | I semestre II semestre |
|---|
| Note | Fermo restando che la valutazione si compone di un voto unico finale verbalizzato nel corso delle date degli esami a calendario, è predisposto, al termine di ogni modulo, un esonero, al quale possono accedere solo gli studenti frequentanti. Le certificazioni o autocertificazioni delle assenze alle lezioni non sono valide con riferimento ai singoli moduli, ma solo quando lo studente sostiene l'esame (in parte o nella sua interezza) nelle date a calendario. A ciascuno dei primi due moduli e al terzo modulo di cui si compone il corso ufficiale del docente (i soli che "assegnano" crediti) corrispondono, rispettivamente, 20 ore e 40 ore di esercitazioni e attività di laboratorio, tenute presso il CLA (Centro Linguistico d'Ateneo), che fornisce strumenti e materiali fondamentali per il raggiungimento del livello (finale) C2-/C2 di competenza linguistica secondo il Quadro Comune del Consiglio d'Europa e corrispondente al DUPLE (Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira). Del resto, presso il CLA, lo studente dovrà sottoporsi, alla fine di ogni ciclo di esercitazioni, ad un test di livello, livello C2- e livello C2, da considerarsi preliminare (e con validità di un anno), rispettivamente, all'esame del primo e del secondo modulo e all'esame del terzo modulo (scritti e/orali) da sostenere con il docente responsabile. |
|---|
| Orario di ricevimento | Mercoledì dalle 15 alle 17 |
|---|
| Sede di ricevimento | Studio via Verzaro, 49 |
|---|
| Codice ECTS | 2013 - 3821 |
|---|