Unit SEMANTICS AND LEXICOLOGY

Course
Languages, comparative literatures and intercultural translation
Study-unit Code
GP005173
Curriculum
Lingue e studi sulla traduzione
Teacher
Franco Lorenzi
Teachers
  • Franco Lorenzi
Hours
  • 36 ore - Franco Lorenzi
CFU
6
Course Regulation
Coorte 2021
Offered
2022/23
Learning activities
Caratterizzante
Area
Metodologie linguistiche, filologiche, comparatistiche e della traduzione letteraria
Academic discipline
L-LIN/01
Type of study-unit
Obbligatorio (Required)
Type of learning activities
Attività formativa monodisciplinare
Language of instruction
Italian
Contents

The course introduces the fundamentals of semantics, lexicology and lexicography, also in relation to the logical-philosophical tradition. It introduces also terminology as a specific field of study, focusing on the relationships between terminology and translation.
Reference texts
Reference texts for the first module:
Jezek, E., Lessico, Bologna, Il Mulino, 2011 (seconda edizione).
Taylor, J., La categorizzazione linguistica, Macerata, Quodlibet, 2005.

Reference texts for the second module:
Magris, M. et al., Manuale di terminologia, Torino, Hoepli, 2001.
Riediger, H., Cos'è la terminologia e come si fa un glossario, Milano, Fondazione Milano Laboratorio Weaver, 2018 (http://www.fondazionemilano.eu/blogpress/weaver/2014/03/22/come-si-fa-un-glossario/)
The course will provide bibliographic references for further readings.

Students with disabilities and/or with SLDs, in consultation with the lecturer, may request any teaching materials in accessible formats (presentations, handouts, workbooks), provided if necessary in advance of the lessons, as well as the use of other technological tools to facilitate study. For general information, please consult the University Services at https://lettere.unipg.it/home/disabilita-e-dsae and get in touch with the Contact Person for the Department.
Educational objectives

The course has the following learning objectives:
(a) knowledge of the concepts and fundamental methods of semantics and lexicology, with references to the human sciences and logical-philosophical tradition;
(b) knowledge of terminology and tools useful to meta-linguistic description of the lexical-semantic structures.

The main skills (i.e. the abilities to apply acquired knowledge) will be:
(a) describe the units and lexical-semantic structures at various levels with suitable formal tools, particularly mathematical;
(b) elaborate terminology entries on different domains, taking care of the relationship between language and text.
Prerequisites

No specific prerequisites are required to follow the topics covered in the course. We consider very useful knowledge about general linguistics.
Teaching methods

The course is organized as follows:
- Lectures on all topics of the course
- Exercises on terminology entries, related to different domains, based on the directions of the Italian Association for Terminology (http://www.assiterm91.it/).
Other information
For all information on lessons and exams, please visit the Department's website http://www.lettere.unipg.it/didattica.
The attendance at the course is strongly advised.

Students with disabilities and/or SLDs: for any information on the University's services, please visit https://lettere.unipg.it/home/disabilita-e-dsa and contact the Contact Person for the Department.
Learning verification modality
The exam includes a final oral examination and the realization of a technical report produced independently.
The oral exam is a discussion lasting about half an hour. It is designed to understand the student's knowledge on the theoretical and methodological issues treated in the program and during the course. Students must also expose in detail their technical reports. Furthermore, the oral examination will allow to check the ability of argumentation and synthesis of the student, especially as regards the reasoned presentation of the work done.
The technical report relates to the second module. Students must develop terminology entries in Italian and in their language of specialization based, in particular, on the directions of the Italian Association for Terminology (http://www.assiterm91.it/); technical domains will be chosen in accordance with the teacher.

Students with disabilities and/or SLDs: for the exams, students can make use of the inclusive technologies, compensatory tools and dispensatory measures provided for by the regulations. Technologies, tools and measures must be requested and agreed with the teacher well in advance of the exams. For general information, consult the University Services at https://lettere.unipg.it/home/disabilita-e-dsae and contact the Departmental Contact Person.
Extended program
The course consists of two modules. The first module presents the fundamentals of the discipline, in linguistic and logical-philosophical tradition. The second module introduces terminology as specific field of study, focusing on the relationships between terminology and translation.

FIRST MODULE

The first part of the course introduces the basic concepts of lexicography, lexicology and semantics. It analyzes the structure of the lexicon as open and structured repertoire of linguistic signs and covers the issues of lexicographical description. Then it analyzes semantic relations and special attention is devoted to the categorization process, which will be considered in the cognitive perspective.

SECOND MODULE

The second module is dedicated to the terminology. Starting from the analysis of the semantic-referential dimension, the course presents the history of terminology research, its foundations and relations to linguistics and language sciences. Finally we analyze specialized terminology in linguistic and translational perspective, using different types of technical texts.
Condividi su