Unit FRENCH I

Course
Languages, comparative literatures and intercultural translation
Study-unit Code
A000144
Curriculum
In all curricula
Teacher
Cécile Fanny Gallienne
Teachers
  • Cécile Fanny Gallienne
Hours
  • 36 ore - Cécile Fanny Gallienne
CFU
6
Course Regulation
Coorte 2024
Offered
2024/25
Learning activities
Affine/integrativa
Area
Attività formative affini o integrative
Sector
L-LIN/04
Type of study-unit
Opzionale (Optional)
Type of learning activities
Attività formativa monodisciplinare
Language of instruction
French
Contents
Il corso si articola intorno a 2 moduli :
1. La variazione linguistica sotto tutte le sue forme in Francia : diatopica, diafasica, diastratica.
2. La synthèse de textes : metodologia e strumenti
Reference texts
SYNTHESE

DALCQ / ENGLEBERT / UYTTEBROUCK / VAN RAEMDONCK, Mettre de l’ordre dans ses idées, De Boeck & Larcier, Paris-Bruxelles, 1999.

LE LAY Yann, Savoir rédiger, Larousse, Paris, 1997.

MORFAUX Louis-Marie et PREVOST Roger, Résumé et Synthèse de textes : Méthode et Exercices corrigés, Armand Colin, Paris, 2004.

RAMADE Anne, La synthèse de documents. Epreuve de Culture générale et expression BTS. 60 fiches de méthode et exercices corrigés, Ellipses, Paris, 2010

TROUVÉ Alain, Réussir le résumé et la synthèse de textes aux concours, PUF, Paris, 2012.

Grégoire Maia, Kostucki, Alina., grammaire progressive du français – niveau perfectionnement, CLE international, 2017

NIVEAU DE LANGUE ET LANGAGE DES JEUNES – norme et usage
Kourdis (E.) “Les variété régionales du français et leur traduction dans un cours de FLE : une approche sémiotique», 2011.
GAUGEY (V.) – SHEEREN (H.), Le franç@is dans le mouv'. Le lexique du français contemporain sous toutes ses coutures, Le Lettere, Firenze, 2015.
GONZALEZ REY (I.), Les expressions figées en didactique des langues étrangères, EME (coll. Proximité didactique), Fernelmont, 2007

LAMBERT (J.), La cerise sur le gâteau. 400 expressions, dictons et proverbes en jeux, Ed. Ellipses, Paris, 2008.

JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE ÉDITION DES DOCUMENTS ADMINISTRATIFS
6 décembre 1990
Educational objectives
Rinforzare le conoscenze linguistiche con la pratica della lingua sia all’orale sia allo scritto e raggiungere il livello C1 del CECR.
Acquisire eccelenti capacità di comprensione orale e scritta essendo a contatto con documenti autentici vari.
Poter esprimere pareri ed opinioni su tematiche varie.
Conoscenza approfondita delle varietà linguistiche (diatopiche, diafasiche, diastratiche) del francese.
Essere in grado di strutturare e scrivere un testo in modo efficace.
Prerequisites
Ottima conoscenza della lingua francese, aver conseguito una laurea triennale in lingua e letteratura francese. E' necessario aver superato la prova del CLA prima di sostenere l'esame in dipartimento.
Teaching methods
Le lezioni si appoggiano su dei documenti autentici variegati tra cui articoli informativi, articoli scientifici, reportage video, testimonianze, canzoni, testi ufficiali, leggi...

Lo studente è attivo in quanto sempre spinto all’analisi dei contenuti che gli vengono proposti. Una grande parte della lezione permette quindi allo studente di esprimersi su delle tematiche varie in lingua creando in questo modo uno spazio per praticare la lingua.

Le lezioni non sono frontali ma un momento di scambio fra docente e studente e fra studenti attraverso anche il lavoro di gruppo.
Other information
Si ricordo agli studenti che la frequenza è caldamente consigliata e che poter fare l'esame bisogna prima passare la parte del test al CLA (test specifico)
Learning verification modality
L'esame in dipartimento è composto da una parte scritta ed una orale :
- Prova scritta (2 ore e 30 minuti) : synthèse de documents informatifs
- Prova orale (30 minuti): presentazione orale di un dossier la cui tematica è stata in precedenza concordata col docente.
Il dossier è composto da :
Approfondimento sulla variazione linguistica ditopica o diafasica (selezione e analisi di documenti autentici).
L’analisi di una canzone recente e in particolare delle marche di linguaggio dei giovani dal punto di vista lessicale, morfologico e fonetico.

Per gli studenti frequentanti, l’analisi della canzone potrà essere presentata durante le lezioni e conta per 8 punti del voto finale.

Per informazioni sui servizi di supporto agli studenti con disabilità e/o DSA visita la pagina http://www.unipg.it/disabilita-e-dsa
Extended program
1. La variazione linguistica sotto tutte le sue forme in Francia : diatopica, diafasica, diastratica.

Variazione linguistica diatopica : analisi di documenti autentici.

Riflessione sulle lingue regionali e sul concetto di glottofobia.



2. I registri linguistici e il linguaggio dei giovani : osservazione e analisi attraverso canzoni recenti.

3. Il ruolo dell’Académie Française (réforme de l’orthographe de 1990) e il quadro normativo





4. La synthèse de textes : metodologia e strumenti.

Metodologia e strumenti per capire i testi, selezionare e riformulare le idee principali.

Metodologia e strumenti per la struttura del testo.

Attenzione particolare sui connettori, e altri aspetti linguistici specifici.

Migliorare le competenze di scrittura con laboratori e lavoro di gruppo.
Share on/Follow us on