Insegnamento LANGUE FRANÇAISE II
- Corso
- Lingue e culture straniere
- Codice insegnamento
- A000160
- Curriculum
- Comune a tutti i curricula
- Docente
- Claudio Vinti
- Docenti
-
- Claudio Vinti
- Ore
- 54 ore - Claudio Vinti
- CFU
- 9
- Regolamento
- Coorte 2017
- Erogato
- 2018/19
- Attività
- Caratterizzante
- Ambito
- Lingue e traduzioni
- Settore
- L-LIN/04
- Tipo insegnamento
- Opzionale (Optional)
- Tipo attività
- Attività formativa monodisciplinare
- Lingua insegnamento
- FRANCESE
- Contenuti
- Il corso di Lingua francese II si articola in 3 moduli:
1. Lessicologia e semantica;
2. Tipologie testuali e pratica della traduzione specializzata;
3. La traduzione del cinema e del teatro. - Testi di riferimento
- Un dossier preparato dal docente sarà messo a disposizione degli studenti.
Modulo I e II
H. Walter, L'aventure des mots français venus d'ailleurs;
J. Delisle, L'initaton à la traduction économique;
C. Vinti, Traduire la métaphore en économie;
Modulo III:
C. Vinti, La Monnaie de l'absolu (autour du cinéma de J.-L.Godard) - Obiettivi formativi
- Il corso di Lingua francese II ha come obiettivo principale l'acquisizione di conoscenze e competenze adatte al raggiungimento del livello B1 del CECR. Tale obiettivo sarà raggiunto attraverso l'arricchimento e la professionalizzazione della lingua con attività mirate di comprensione/produzione orale e scritta, nonché l'approfondimento dei lessici
- Prerequisiti
- Al fine di seguire il corso del docente (che si terrà in lingua francese) lo studente dovrà possedere un livello di competenza linguistica pari al B2 pieno.
- Metodi didattici
- I metodi seguiti saranno "l'approche communicative" e "actionnelle", affiancati dall'applicazione delle principali strategia semiotiche della comunicazione.
- Altre informazioni
- Parallelamente al corso ufficiale che si sviluppa nel I e nel II semestre, presso il Centro Linguistico di Ateneo (CLA), si svolgeranno esercitazioni scritte e orali, tenute da Lettori madre-lingua, mirate a far acquisire allo studente gli strumenti linguistici necessari per poter sostenere l'esame ufficiale previsto.
- Modalità di verifica dell'apprendimento
- ll corso prevede le seguenti verifiche dell'apprendimento:
1. prova scritta;
2. prova orale.
Una verifica autonoma è prevista alla fine delle esercitazioni presso il CLA.
Per informazioni sui servizi di supporto agli studenti con disabilità e/o DSA visita la pagina http://www.unipg.it/disabilita-e-dsa - Programma esteso
- Il corso verterà sulla lessicologia e sulla semantica della lingua francese. Un'attenzione particolare sarà posta alle relazioni di omonimia, sinonimia, iperonimia e ai faux amis. L'obiettivo è quello di permettere allo studente di espandere il proprio lessico di base, migliorarlo e affinarlo, suscitando inoltre la riflessione sui meccanismi di creatività lessicale, influenzati non soltanto dagli eventi storici ma anche dai movimenti migratori dei popoli, dall'evoluzione delle società e dai bisogni comunicativi delle popolazioni. molto spazio sarà riservato alla traduzione specializzata e alle sue difficoltà. Un capitolo a parte sarà dedicato alla traduzione del cinema e del teatro.