Unit GERMAN I
- Course
- Languages, comparative literatures and intercultural translation
- Study-unit Code
- A002645
- Curriculum
- In all curricula
- Teacher
- Federica Rocchi
- Teachers
-
- Federica Rocchi
- Hours
- 36 ore - Federica Rocchi
- CFU
- 6
- Course Regulation
- Coorte 2021
- Offered
- 2021/22
- Learning activities
- Affine/integrativa
- Area
- Attività formative affini o integrative
- Academic discipline
- L-LIN/14
- Type of study-unit
- Opzionale (Optional)
- Type of learning activities
- Attività formativa monodisciplinare
- Language of instruction
- German
- Contents
- German language and Translation (German-Italian):
introduction to translation studies;
translation seminaries. - Reference texts
- Jörn Albrecht, Übersetzung und Linguistik. 2. Auflage, Tübingen, Narr, 2013.
Jörn Albrecht, Literarische Übersetzung, Tübingen, Narr, 1998.
Sandra Bosco Coletsos,¿Il tedesco lingua compatta. Problemi di traducibilità in italiano, Edizioni Dell’Orso, Torino, 2007.
Students will be provided with further references and materials during the course. - Educational objectives
- The acquisition of theoretical and critical methods to carry out translation from German into Italian.
- Prerequisites
- Three exams of German Language during the BA degree.
B1 Language Level (QCER) - Teaching methods
- Lectures will be held and integrated with power point presentations;
translation seminaries;
translations will be also assigned during the course and handed in by students on the platform Unistudium. - Other information
- Attendance is highly recommended.
For not-attending students the definitive program is the same and will be available on Unistudium by the end of the course. - Learning verification modality
- The acquisition of the competences will be assessed by means of an oral exam, which will cover the main topics of the course from both a methodological and practical point of view. Handing in the translations assigned on the platform Unistudium is a fundamental requirement in order to take the exam. For further information on the service available to support students with disabilities and other non special needs, please see the page
http://www.unipg.it/disabilita-e-dsa - Extended program
- Both modules will address the historical, critical, and methodological aspects of translation studies, with a focus on German-Italian translation. Among the topics taken into consideration will be literature, tourism, current affairs and dubbing.