Insegnamento TEORIA E TECNICA DELLA TRADUZIONE

Nome del corso di laurea Lingue, letterature comparate e traduzione interculturale
Codice insegnamento GP005174
Curriculum Lingue e studi sulla traduzione
Docente responsabile Paola Bonucci
Docenti
  • Paola Bonucci
Ore
  • 36 Ore - Paola Bonucci
CFU 6
Regolamento Coorte 2020
Erogato Erogato nel 2021/22
Erogato altro regolamento
Attività Affine/integrativa
Ambito Attività formative affini o integrative
Settore L-LIN/02
Anno 2
Periodo Primo Semestre
Tipo insegnamento Obbligatorio (Required)
Tipo attività Attività formativa monodisciplinare
Lingua insegnamento Italiano
Contenuti Storia della teoria della traduzione e analisi delle strategie traduttive in relazione a diverse tipologie testuali.
Testi di riferimento Nergaard, S. (a cura di), La teoria della traduzione nella storia, Bompiani

Diadori, P., Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti, Le Monnier Università, 2012
Obiettivi formativi Il corso si propone di fornire le basi teoriche e pratiche dell’attività traduttiva, in quanto processo di mediazione linguistica e culturale.
Prerequisiti Competenze di analisi linguistica e testuale
Metodi didattici Lezioni ed esercitazioni
Altre informazioni Didattica in presenza)
Modalità di verifica dell'apprendimento Esame orale
Programma esteso Il corso si articola in due parti. Nella prima parte saranno presentate le principali teorie (linguistiche, filosofiche, poetiche), elaborate nel corso della storia della traduzione e che costituiscono le basi metodologiche della pratica traduttologica.
La seconda parte del corso presenta le principali teorie attuali sulla traduzione e le tecniche traduttive in relazione alla tipologia del testo da tradurre . Saranno, dunque, proposti spunti di riflessione teorica ed esempi pratici, guidando all’individuazione di alcune delle numerose insidie che si celano nell’atto del tradurre.
Condividi su