Insegnamento DEUTSCHE SPRACHE II
Nome del corso di laurea | Lingue, letterature comparate e traduzione interculturale |
---|---|
Codice insegnamento | A000189 |
Curriculum | Lingue e studi sulla traduzione |
Docente responsabile | Emmanuela Elisabeth Meiwes |
Docenti |
|
Ore |
|
CFU | 9 |
Regolamento | Coorte 2021 |
Erogato | Erogato nel 2022/23 |
Erogato altro regolamento | |
Attività | Affine/integrativa |
Ambito | Attività formative affini o integrative |
Settore | L-LIN/14 |
Anno | 2 |
Periodo | Annuale |
Tipo insegnamento | Opzionale (Optional) |
Tipo attività | Attività formativa monodisciplinare |
Lingua insegnamento | TEDESCO |
Contenuti | Forme di mediazione in ambito turistico |
Testi di riferimento | 1) Reader 2) Emmanuela E. Meiwes, CORSO DI TRADUZIONE SPECIALISTICA Aracne, 2009. 3) Emmanuela E. Meiwes, Sprache und Tourismus, Waxmann Verlag, 2018 |
Obiettivi formativi | Acquisire conoscenza delle forme di mediazione in ambito turistico. |
Prerequisiti | Conoscenza della lingua tedesca a livello B2. |
Metodi didattici | didattica blended (in presenza e in telepresenza contemporaneamente) con modalità sincrona e/o asincrona |
Altre informazioni | Frequenza delle lezioni di lingua tedesca (C1) al CLA. Calendario delle prove d'esame: Consultare il calendario ufficiale sul sito del Dipartimento: www.lettere.unipg.it. |
Modalità di verifica dell'apprendimento | Esame scritto e orale. Calendario delle prove d'esame: Consultare il calendario ufficiale sul sito del Dipartimento: www.lettere.unipg.it. La misurazione conclusiva della prova d'esame sarà calcolata sulla scorta delle valutazioni ottenute nelle prova scritta e orale e sulla scorta della valutazione ottenuta nel test del Centro Linguistico d'Ateneo. La misurazione complessiva della prova d'esame sarà calcolata in trentesimi. Per informazioni sui servizi di supporto agli studenti con disabilità e/o DSA visita la pagina http://www.unipg.it/disabilita-e-dsa |
Programma esteso | Forme di mediazione in ambito turistico. La traduzione di siti web di alberghi italiani in lingua tedesca e la creazione di audioguide. |