Insegnamento LETTERATURA FRANCESE III

Corso
Lingue e culture straniere
Codice insegnamento
GP004926
Curriculum
Comune a tutti i curricula
Docente
Mariangela Miotti
Docenti
  • Mariangela Miotti
Ore
  • 36 ore - Mariangela Miotti
CFU
6
Regolamento
Coorte 2018
Erogato
2020/21
Attività
Affine/integrativa
Ambito
Attività formative affini o integrative
Settore
L-LIN/03
Tipo insegnamento
Opzionale (Optional)
Tipo attività
Attività formativa monodisciplinare
Lingua insegnamento
ITALIANO
Contenuti
In conformità con la periodizzazione adottata per gli insegnamenti di letteratura francese delle varie
annualità (primo anno: dal XVIII secolo all’età contemporanea; secondo anno: Cinque e Seicento;
terzo anno: Medioevo), questo corso di Letteratura francese III si propone di introdurre gli studenti allo studio approfondito e critico della letteratura francese del Medioevo nonché della cultura artistica e filosofica di tale periodo storico. Il corso intende inoltre fornire agli studenti gli strumenti teorici e metodologici necessari all’analisi letteraria e linguistica dei testi presi in esame. I testi studiati e analizzati durante le lezioni, tenute in italiano, saranno tutti in lingua francese.
Testi di riferimento
Modulo A, Il mito fondatore.
Le roman d’Eneas, Lettres Gothiques, Paris, 1997
Modulo B, il teatro: la farsa.
Testi: La Farce de Maistre Pathelin, Classiques Larousse, 1972 (o qualsiasi edizione purché integrale)
Pierre Le Gentil, La littérature française du Moyen Age, Paris, Colin, 1968 ; Mireille Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Le Livre de Poche, 2002.
Obiettivi formativi
La terza annualità di Letteratura francese prevede lo studio approfondito e critico di alcuni temi del periodo medievale nonché della cultura artistica e filosofica di tale periodo storico. Il corso intende inoltre fornire agli studenti gli strumenti teorici e metodologici necessari all’analisi letteraria e linguistica dei testi presi in esame. Le principali conoscenze acquisite riguardano quindi:
la conoscenza degli autori principali, delle loro opere e del contesto storico;
la conoscenza dei tratti distintivi dei diversi generi letterari, delle forme poetiche;
la conoscenza dei soggetti della comunicazione letteraria (autore, editore, traduttore) e la storia del testo studiato nel tempo (traduzioni e fortuna).
Le principali abilità che prevedono la capacità di applicare le conoscenze acquisite saranno:
saper situare nel tempo un autore e la sua opera;
saper leggere, tradurre, analizzare e commentare i testi studiati;
saper utilizzare le letture critiche proposte dal programma e avanzare riflessioni critiche personali.
Prerequisiti
Al fine di comprendere e poter utilizzare autonomamente le conoscenze e gli strumenti di analisi storica e letteraria previsti dall'insegnamento, lo studente deve possedere una buona conoscenza linguistico-letteraria e un buon livello di lingua francese che permetta di comprendere i testi del programma.
Metodi didattici
Il corso è organizzato nel seguente modo:
lezioni frontali in aula, coadiuvate, all'occorrenza, da strumenti multimediali.
Si prevedono seminari di approfondimento con studiosi specialisti degli autori studiati.
Altre informazioni
Gli studenti troveranno regolarmente, su unistudium, il materiale didattico utilizzato durante le lezioni. Tale materiale entra a far parte a pieno titolo del progranma del corso.

Gli studenti disabili e/o con DSA sono pregato di mettersi in contatto con il docente all’inizio del corso al fine di individuare tutti gli strumenti necessari per seguire con profitto.

Gli studenti trovano gli orari di ricevimento sulla pagina web del docente.
Modalità di verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica
L’esame prevede un’unica prova orale finale che consiste in un colloquio relativo agli argomenti trattati durante il corso e approfonditi sui testi cosigliati in bibliografia.
Per affrontare la prova lo studente deve aver letto tutti i testi indicati nel programma e la prova serve per accertare il livello di conoscenza, la capacità di comprensione, di analisi critica raggiunta dallo studente.
Il colloquio valuterà anche la capacità dello studente di comunicare quanto acquisito, la capacità critica e la proprietà di linguaggio.
La durata del colloquio varia a seconda dell’andamento della prova stessa.
In genere si chiede allo studente di cominciare, per ogni modulo previsto dal programma, con l’analisi dell’opera che ritiene più vicina ai suoi interessi. Gli altri testi del programma possono comunque essere oggetto di discussione.
L’esame, salvo diversa richiesta da parte dello studente, si svolge in italiano.
Per gli studenti disabili e/o con DSA , quando richiesto all'inizio del corso, sono previsti forme compensative.
Si procede alla verbalizzazione con firma digitale.
Programma esteso
Programma esteso:
Modulo A
Le roman d’Eneas, Lettres Gothiques, Paris, 1997, seconda parte.
https://archive.org/details/eneastextecritiq00enuoft/page/2/mode/2up
Bibliografia critica :
Aimé Petit, Valérie Méot, Le Roman d’Eneas, Clef Concours, 2015
Relire le Roman d’Eneas. Etudes recueillies par Jean Dufournet, Paris, Champion,1985

Modulo B
La Farce de Maistre Pathelin, Classiques Larousse, 1972 (o qualsiasi edizione purché integrale)
Pierre Le Gentil, La littérature française du Moyen Age, Paris, Colin, 1968 ; Mireille Huchon, Histoire de la langue française, Paris, Le Livre de Poche, 2002.

Storie letterarie:
Précis de Littérature française du Moyen Age, sous la direction de Daniel Poirion, Paris : P.U.F., 1983 ;
Histoire de la Littérature française, Paris : Nathan, 1984.
Condividi su