Insegnamento LITERATURA PORTUGUESA E BRASILEIRA I

Corso
Lingue, letterature comparate e traduzione interculturale
Codice insegnamento
A000135
Curriculum
Comune a tutti i curricula
Docente
Vera Lucia De Oliveira
Docenti
  • Vera Lucia De Oliveira
Ore
  • 54 ore - Vera Lucia De Oliveira
CFU
9
Regolamento
Coorte 2020
Erogato
2020/21
Attività
Affine/integrativa
Ambito
Attività formative affini o integrative
Settore
L-LIN/08
Tipo insegnamento
Opzionale (Optional)
Tipo attività
Attività formativa monodisciplinare
Lingua insegnamento
Portoghese
Contenuti
LITERATURA E TRAUMA: ELABORAÇÃO DA MEMÓRIA DA DITADURA NA LITERATURA BRASILEIRA
Testi di riferimento
Gli appunti delle lezioni e le fotocopie distribuite nel corso delle stesse compensano solo in parte la bibliografia sotto riportata [vario materiale teorico e pratico sarà fornito mediante la piattaforma Unistudim: http://www.unistudium.unipg.it/unistudium].
Gli appunti delle lezioni e le fotocopie distribuite nel corso delle stesse compensano solo in parte la bibliografia sotto riportata [vario materiale teorico e pratico sarà fornito mediante la piattaforma Unistudium: http://www.unistudium.unipg.it/unistudium].
AA. V., BRASIL: NUNCA MAIS - Um relato para a história, Rio de Janeiro, Editora Vozes, 1988. Site: http://bnmdigital.mpf.mp.br.
FIGUEIREDO, Eurídice, A literatura como arquivo da ditadura brasileira, Rio de Janeiro, Editora 7 Letras, 2017.
KUCINSKI, B, K.: Relato de uma busca, São Paulo, Companhia das Letras, 2006.
KUCINSKI, B., Os visitantes: novela, São Paulo, Companhia das Letras, 2016.
PAIVA, Marcelo Rubens, Ainda estou aqui, Rio de Janeiro, Editora Objetiva, 2015.
RIBEIRO, Darcy, O povo brasileiro - A formação e o sentido do Brasil, São Paulo, Companhia das Letras, 1995.
STEGAGNO PICCHIO, Luciana, Storia breve della letteratura brasiliana, Il Melangolo, Genova, 2005.
Obiettivi formativi
L’obiettivo principale è di rendere gli studenti capaci di affrontare l’analisi tematica, strutturale e stilistica del testo letterario in lingua portoghese nelle due varianti – europea e brasiliana – in maniera efficace ed esaustiva.
Le conoscenze acquisite alla fine del corso potranno essere applicate dallo studente in un futuro ambito professionale: nell’insegnamento scolastico a seguito dei processi di abilitazione, nelle istituzioni culturali, nell’editoria e nella traduzione letteraria.
Prerequisiti
Non sono richiesti prerequisiti per poter comprendere i contenuti trattati e perseguire gli obiettivi di apprendimento.
Metodi didattici
Il corso consiste in lezioni frontali in aula su tutti gli argomenti del programma e sarà tenuto interamente in portoghese.
Il docente solleciterà l’intervento partecipativo da parte degli studenti sia con la richiesta di eventuali chiarimenti sia con l’espressione di opinioni personali. L’intervento dovrà favorire una ricezione attiva dei contenuti del corso che, a loro volta, permettano una ponderata acquisizione dei contenuti medesimi.
Altre informazioni
Durante il corso saranno organizzate una serie di attività, come conferenze, tavole rotonde e proiezione di film in lingua portoghese, sui temi trattati e su altri argomenti riguardanti le culture portoghese e brasiliana.
Si consiglia di consultare il docente per il programma completo di tali attività all’inizio del primo e del secondo semestre.
Modalità di verifica dell'apprendimento
L’esame consiste in una prova orale di colloquio della durata di circa mezzo’ora a stimolo aperto, con risposta aperta. sugli argomenti trattati e sarà volta a verificare sia la comprensione sia la capacità di applicazione delle conoscenze oggetto del corso.
Sia gli studenti in corso sia gli studenti fuori corso potranno accedere alla prova orale soltanto a partire dalla sessione immediatamente successiva alla conclusione del corso complessivo.
La misurazione conclusiva della prova d’esame orale sarà calcolata in trentesimi.
Programma esteso
Si propone un percorso di approfondimento sui modi e tempi con i quali gli scrittori brasiliani hanno elaborato la memoria e i traumi vissuti durante la dittatura che va dal 1964 al 1985 in Brasile. La necessità di riportare a galla tale tema è legata al fatto che l’argomento è diventato di nuovo attuale, sia perché il processo di elaborazione del dolore e del lutto è lungo e complesso, sia per il tentativo di manipolazione ideologica e politica del passato da parte di vari gruppi di potere. Nel ripercorrere nelle loro opere i traumi recenti, gli intellettuali approfondiscono altri aspetti legati alla storia del paese, come gli eventi che portarono alla scomparsa di milioni di indios nel periodo coloniale, la tratta degli schiavi e la violenza ad essa connessa, l’arrivo di più di cinque milioni di immigranti fra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo, le secolari disuguaglianze sociali e la discriminazione dei più poveri.
Condividi su