Insegnamento LENGUA ESPAÑOLA II
- Corso
- Lingue, letterature comparate e traduzione interculturale
- Codice insegnamento
- A000155
- Curriculum
- Lingue e studi sulla traduzione
- Docente
- Anna Sulai Capponi
- Docenti
-
- Anna Sulai Capponi
- Ore
- 54 ore - Anna Sulai Capponi
- CFU
- 9
- Regolamento
- Coorte 2022
- Erogato
- 2023/24
- Attività
- Affine/integrativa
- Ambito
- Attività formative affini o integrative
- Settore
- L-LIN/07
- Tipo insegnamento
- Opzionale (Optional)
- Tipo attività
- Attività formativa monodisciplinare
- Lingua insegnamento
- SPAGNOLO
- Contenuti
- Il corso prevede l’approccio alla traduzione delle varianti linguistiche della lingua spagnola nei suoi usi letterari, diplomatici e giornalistici.
- Testi di riferimento
- I testi di riferimento saranno comunicati durante le lezioni e, se necessario, verranno fornite dispense.
- Obiettivi formativi
- Approccio alla traduzione delle varianti linguistiche della lingua spagnola nei suoi usi letterari, diplomatici e giornalistici.
- Prerequisiti
- Al fine di saper comprendere e saper affrontare il corso, lo studente deve possedere le nozioni impartite nel corso dell’annualità precedente e padroneggiare un livello linguistico di base C1.
- Metodi didattici
- Il corso si svolgerà tramite lezioni frontali.
- Altre informazioni
- Per accedere all’esame lo Studente deve aver superato le prove di Lingua Spagnola somministrate al CLA.
- Modalità di verifica dell'apprendimento
- I risultati d’apprendimento previsti saranno valutati secondo prove d’esame scritte ed orali.
- Programma esteso
- I Modulo: La cuestión lingüística del contacto
II Modulo: Traducir las lenguas de contacto
III Modulo: Traducción de textos